Danske Spil: Syng på dansk, Søren!

Søren Torpegaard Lund vandt årets Dansk Melodi Grand Prix med feltets eneste sang på dansk. Nu kører overvejelserne og debatten på fuld drøn, for skal sangen forblive på dansk eller oversættes. Danske Spil har en klar holdning til emnet.
Debatten om dette års vinder af Dansk Melodi Grand Prix, Søren Torpegaard Lund med sangen ”Før vi går hjem”, har været stor. Der har været sagt og skrevet mange rosende ord. Desværre også en del had på både hans seksualitet og tøjvalg.
På musikstreamingtjenesterne er han dog populær. I Eurovision-fanmiljøet er han for tiden Talk of the Town og hos bookmakerne er han strøget helt op i toppen. Der spås han endda til at have vinderchancer til maj når det går løs i Wien. Vi skal helt tilbage til 2013 for at finde en lignende begejstring for et dansk bidrag. Dengang vandt Emmelie de Forest som bekendt Danmarks tredje Eurovisionsejr. Men ro på, der er lang vej endnu. Meget kan ske og endnu kendes ikke alle sange som Danmark skal op imod.
Dansk eller engelsk?
Et af de store spørgsmål, der for tiden diskuteres er om Søren også skal synge på dansk til Eurovison i maj.
Danmarks Radio har endnu ikke meldt ud og nu stempler Danske Spil ind i snakken. De beder ligefrem om, at den forbliver på dansk. Det vil nemlig ifølge odds-sætterne hos Danske Spil øge vinderchancerne.
I skrivende stund er sangen endnu kun på dansk, og den version har kunderne hos Danske Spil taget rigtigt godt imod:
”Vi oplever, at kunderne virkelig tror på den danske sang som samlet vinder. Her og nu står vi til en udbetaling på 350.000 i tilfælde af dansk sejr, og det beløb bliver forventeligt mangedoblet inden 16. maj. Jeg vil ikke blive overrasket, hvis vi skal udbetale på den gode side af 2 millioner, hvis Søren Torpegaard vinder,” siger Peter Emmike Rasmussen, der er oddssætter og Eurovision-ansvarlig hos Danske Spil, i en pressemeddelelse.

Blandt favoritterne
Blandt sangene med størst chance for at vinde finder man det danske bidrag, som lige nu er rangeret som tredjestørste favorit. I hvert fald så længe teksten er dansk.
”De to favoritter foran os kommer formentlig også til at synge på deres eget sprog, og det er nok meget sigende for trenden, at forhåndsfavoritterne IKKE synger på engelsk,” lyder det videre fra Peter Emmike Rasmussen,
”Så kære DR, hvis I stadig sidder og tænker over, om Søren Torpegaard skal synge på dansk, engelsk eller en blanding af de to, kunne det godt tyde på, at det vil være bedst bare at bevare teksten, som den er nu: På dansk. Det ser ud til, at det er det, Europa vil have i år: Sange på originalsproget,” fortsætter han og tilføjer:
”Vi har lige nu Søren Torpegaard som tredjestørste favorit i odds 8,5. Hvis sangen bliver oversat, så må vi overveje, om vi må hæve oddset en smule.”
Der er intet officielt meldt ud endnu om, hvornår vi kan forvente en afgørelse. Bliver sangen oversat eller ej? Eller måske et mix?
Vi ved kun at DR og teamet med og omkring Søren Torpegaard Lund arbejder på højtryk. Stod det til Søren Torpegaard Lund selv at afgøre sagen, ville sangen forblive som den er, fortalte han kort efter sejren til Out & About.
Ved pressemødet på Melodi Grand Prix dagen fortalte Søren Torpegaard Lund også Out & About om sin meget intense uge optil. Her havde han nemlig også premiere på teaterforestillingen “Skolekomedien” på Aarhus Teater.
Efter Grand Prix er det ikke blevet mindre intens. Det bliver spændende at følge den videre rejse. Uanset på hvilket sprog.
På Out & Abouts Facebook og Instagram kan du se flere små interview og stemningsbilleder og videoer fra årets Grand Prix i Frederikshavn, der fandt sted d. 14. februar.
Grand Prix vinder: Jeg er glad for at Danmark lader mig være den jeg er
